home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-mr / mr8.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  17KB  |  314 lines

  1. 8:1 {Had nothing to eat} (\mê echontôn ti phagôsin\). Genitive
  2. absolute and plural because \ochlou\ a collective substantive.
  3. Not having what to eat (deliberative subjunctive retained in
  4. indirect question). The repetition of a nature miracle of feeding
  5. four thousand in Decapolis disturbs some modern critics who
  6. cannot imagine how Jesus could or would perform another miracle
  7. elsewhere so similar to the feeding of the five thousand up near
  8. Bethsaida Julias. But both Mark and Matthew give both miracles,
  9. distinguish the words for baskets (\kophinos, sphuris\), and both
  10. make Jesus later refer to both incidents and use these two words
  11. with the same distinction (#Mr 8:19f.; Mt 16:9f.|). Surely it is
  12. easier to conceive that Jesus wrought two such miracles than to
  13. hold that Mark and Matthew have made such a jumble of the whole
  14. business.
  15.  
  16. 8:2 {Now three days} (\êdê hêmerai treis\). This text preserves a
  17. curious parenthetic nominative of time (Robertson, _Grammar_, p.
  18. 460). See on »Mt 15:32|.
  19.  
  20. 8:3 {Are come from far} (\apo makrothen eisin\). This item alone
  21. in Mark.
  22.  
  23. 8:4 {Here} (\hôde\). Of all places, in this desert region in the
  24. mountains. The disciples feel as helpless as when the five
  25. thousand were fed. They do not rise to faith in the unlimited
  26. power of Jesus after all that they have seen.
  27.  
  28. 8:6 {Brake and gave} (\eklasen kai edidou\). Constative aorist
  29. followed by imperfect. The giving kept on. {To set before them}
  30. (\hina paratithôsin\). Present subjunctive describing the
  31. continuous process.
  32.  
  33. 8:7 {A few small fishes} (\ichthudia oliga\). Mark mentions them
  34. last as if they were served after the food, but not so #Mt
  35. 15:34f|.
  36.  
  37. 8:8 {Broken pieces that remained over} (\perisseumata
  38. klasmatôn\). Overplus, abundance, remains of broken pieces not
  39. used, not just scraps or crumbs.
  40.  
  41. 8:10 {Into the parts of Dalmanutha} (\eis ta merê Dalmanoutha\).
  42. #Mt 15:39| calls it "the borders of Magadan." Both names are
  43. unknown elsewhere, but apparently the same region of Galilee on
  44. the western side of the lake not far from Tiberias. Mark here
  45. uses "parts" (\merê\) in the same sense as "borders" (\horia\) in
  46. #7:24| just as Matthew reverses it with "parts" in #Mt 15:21| and
  47. "borders" here in #Mt 15:39|. Mark has here "with his disciples"
  48. (\meta tôn mathêtôn autou\) only implied in #Mt 15:39|.
  49.  
  50. 8:11 {And the Pharisees came forth} (\kai exêlthon hoi
  51. Pharisaioi\). At once they met Jesus and opened a controversy.
  52. #Mt 16:1| adds "and Sadducees," the first time these two parties
  53. appear together against Jesus. See discussion on »Mt 16:1|. The
  54. Pharisees and Herodians had already joined hands against Jesus in
  55. the sabbath controversy (#Mr 3:6|). They {began to question with
  56. him} (\êrxanto sunzêtein autôi\). Dispute, not mere inquiry,
  57. associative instrumental case of \autoi\. They began at once and
  58. kept it up (present infinitive).
  59.  
  60. 8:12 {He sighed deeply in his spirit} (\anastenaxas tôi
  61. pneumati\). The only instance of this compound in the N.T. though
  62. in the LXX. The uncompounded form occurs in #Mr 7:34| and it is
  63. common enough. The preposition \ana-\ intensifies the meaning of
  64. the verb (perfective use). "The sigh seemed to come, as we say,
  65. from the bottom of his heart, the Lord's human spirit was stirred
  66. to its depths" (Swete). Jesus resented the settled prejudice of
  67. the Pharisees (and now Sadducees also) against him and his work.
  68. {There shall no sign be given unto this generation} (\ei
  69. dothêsetai têi geneâi tautêi sêmeion\). #Mt 16:4| has simply \ou
  70. dothêsetai\, plain negative with the future passive indicative.
  71. Mark has \ei\ instead of \ou\, which is technically a conditional
  72. clause with the conclusion unexpressed (Robertson, _Grammar_, p.
  73. 1024), really aposiopesis in imitation of the Hebrew use of \im\.
  74. This is the only instance in the N.T. except in quotations from
  75. the LXX (#Heb 3:11; 4:3,5|). It is very common in the LXX. The
  76. rabbis were splitting hairs over the miracles of Jesus as having
  77. a possible natural explanation (as some critics do today) even if
  78. by the power of Beelzebub, and those not of the sky (from heaven)
  79. which would be manifested from God. So they put up this fantastic
  80. test to Jesus which he deeply resents. #Mt 16:4| adds "but the
  81. sign of Jonah" mentioned already by Jesus on a previous occasion
  82. (#Mt 12:39-41|) at more length and to be mentioned again (#Lu
  83. 11:32|). But the mention of the sign of Jonah was "an absolute
  84. refusal of signs in their sense" (Bruce). And when he did rise
  85. from the dead on the third day, the Sanhedrin refused to be
  86. convinced (see Acts 3 to 5).
  87.  
  88. 8:14 {Bread} (\artous\). {Loaves}, plural. {More than one loaf}
  89. (\ei mê hina arton\). Except one loaf. Detail only in Mark.
  90. Practically for thirteen men when hungry.
  91.  
  92. 8:15 {Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and the
  93. leaven of Herod} (\Horâte, blepete apo tês zumês tôn Pharisaiôn
  94. kai tês zumês Hêrôidou\). Present imperatives. Note \apo\ and the
  95. ablative case. \Zumê\ is from \zumoô\ and occurs already in #Mt
  96. 13:33| in a good sense. For the bad sense see #1Co 5:6|. He
  97. repeatedly charged (\diestelleto\, imperfect indicative), showing
  98. that the warning was needed. The disciples came out of a
  99. Pharisaic atmosphere and they had just met it again at
  100. Dalmanutha. It was insidious. Note the combination of Herod here
  101. with the Pharisees. This is after the agitation of Herod because
  102. of the death of the Baptist and the ministry of Jesus (#Mr
  103. 6:14-29; Mt 14:1-12; Lu 9:7-9|). Jesus definitely warns the
  104. disciples against "the leaven of Herod" (bad politics) and the
  105. leaven of the Pharisees and Sadducees (bad theology and also bad
  106. politics).
  107.  
  108. 8:16 {They reasoned one with another} (\dielogizonto pros
  109. allêlous\), implying discussion. Imperfect tense, kept it up. #Mt
  110. 16:7| has \en heautois\, in themselves or among themselves.
  111.  
  112. 8:17 Mark here (vv. #17-20|) gives six keen questions of Jesus
  113. while #Mt 16:8-11| gives as four that really include the six of
  114. Mark running some together. The questions reveal the
  115. disappointment of Jesus at the intellectual dulness of his
  116. pupils. The questions concern the intellect (\noeite\, from
  117. \nous, suniete\, comprehend), the heart in a {hardened state}
  118. (\pepôrômenên\, perfect passive predicate participle as in #Mr
  119. 6:52|, which see), the eyes, the ears, the memory of both the
  120. feeding of the five thousand and the four thousand here sharply
  121. distinguished even to the two kinds of baskets (\kophinous,
  122. sphuridôn\). The disciples did recall the number of baskets left
  123. over in each instance, twelve and seven. Jesus "administers a
  124. sharp rebuke for their preoccupation with mere temporalities, as
  125. if there were nothing higher to be thought of _than bread_"
  126. (Bruce). "For the time the Twelve are way-side hearers, with
  127. hearts like a beaten path, into which the higher truths cannot
  128. sink so as to germinate" (Bruce).
  129.  
  130. 8:18 See on »17|.
  131.  
  132. 8:19 See on »17|.
  133.  
  134. 8:20 See on »17|.
  135.  
  136. 8:21 {Do ye not yet understand?} (\oupô suniete;\). After all
  137. this rebuke and explanation. The greatest of all teachers had the
  138. greatest of all classes, but he struck a snag here. #Mt 16:12|
  139. gives the result: "Then they understood how that he bade them not
  140. beware of the loaves of bread, but of the teaching of the
  141. Pharisees and Sadducees." They had once said that they understood
  142. the parables of Jesus (#Mt 13:51|). But that was a long time ago.
  143. The teacher must have patience if his pupils are to understand.
  144.  
  145. 8:22 {Unto Bethsaida} (\eis Bêthsaidan\). On the Eastern side not
  146. far from the place of the feeding of the five thousand, Bethsaida
  147. Julias. Note dramatic presents {they come} (\erchontai\), {they
  148. bring} (\pherousin\). This incident in Mark alone (verses
  149. #22-26|).
  150.  
  151. 8:23 {Brought him out of the village} (\exênegken auton exô tês
  152. kômês\). It had been a village, but Philip had enlarged it and
  153. made it a town or city (\polis\), though still called a village
  154. (verses #23,26|). As in the case of the deaf and dumb demoniac
  155. given also alone by Mark (#Mr 7:31-37|), so here Jesus observes
  156. the utmost secrecy in performing the miracle for reasons not
  157. given by Mark. It was the season of retirement and Jesus is
  158. making the fourth withdrawal from Galilee. That fact may explain
  159. it. The various touches here are of interest also. Jesus led him
  160. out by the hand, put spittle on his eyes (using the poetical and
  161. _Koiné_ papyri word \ommata\ instead of the usual \opthalmous\),
  162. and laid his hands upon him, perhaps all this to help the man's
  163. faith.
  164.  
  165. 8:24 {I see men, for I behold them as trees walking} (\Blepô tous
  166. anthrôpous hoti hôs dendra horô peripatountas\). A vivid
  167. description of dawning sight. His vision was incomplete though he
  168. could tell that they were men because they were walking. This is
  169. the single case of a gradual cure in the healings wrought by
  170. Jesus. The reason for this method in this case is not given.
  171.  
  172. 8:25 {He looked steadfastly} (\dieblepsen\). He saw thoroughly
  173. now, effective aorist (\dieblepsen\), he was completely restored
  174. (\apekatestê\, second aorist, double compound and double
  175. augment), and kept on seeing (\eneblepen\, imperfect, continued
  176. action) all things clearly or at a distance (\têlaugôs\, common
  177. Greek word from \têle\, afar, and \augê\, radiance, far-shining).
  178. Some manuscripts (margin in Westcott and Hort) read \dêlaugôs\,
  179. from \dêlos\, plain, and \augê\, radiance.
  180.  
  181. 8:26 {To his home} (\eis oikon autou\). A joyful homecoming that.
  182. He was not allowed to enter the village and create excitement
  183. before Jesus moved on to Caesarea Philippi.
  184.  
  185. 8:27 {Into the villages of Caesarea Philippi} (\eis tâs kômas
  186. Kaisariâs tês Philippou\). Parts (\merê\) #Mt 16:13| has, the
  187. Caesarea of Philippi in contrast to the one down on the
  188. Mediterranean Sea. Mark means the villages belonging to the
  189. district around Caesarea Philippi. This region is on a spur of
  190. Mount Hermon in Iturea ruled by Herod Philip so that Jesus is
  191. safe from annoyance by Herod Antipas or the Pharisees and
  192. Sadducees. Up here on this mountain slope Jesus will have his
  193. best opportunity to give the disciples special teaching
  194. concerning the crucifixion just a little over six months ahead.
  195. So Jesus asked (\epêrôtâ\, descriptive imperfect) {Who do men say
  196. that I am?} (\Tina me legousin hoi anthrôpoi einai;\). #Mt 16:13|
  197. has "the Son of Man" in place of "I" here in Mark and in #Lu
  198. 9:18|. He often described himself as "the Son of Man." Certainly
  199. here the phrase could not mean merely "a man." They knew the
  200. various popular opinions about Jesus of which Herod Antipas had
  201. heard (#Mr 3:21,31|). It was time that the disciples reveal how
  202. much they had been influenced by their environment as well as by
  203. the direct instruction of Jesus.
  204.  
  205. 8:28 {And they told him} (\hoi de eipan\). They knew only too
  206. well. See on »Mt 16:14,28| for discussion.
  207.  
  208. 8:29 {Thou art the Christ} (\Su ei ho Christos\). Mark does not
  209. give "the Son of the living God" (#Mt 16:16|) or "of God" (#Lu
  210. 9:20|). The full confession is the form in Matthew. Luke's
  211. language means practically the same, while Mark's is the
  212. briefest. But the form in Mark really means the full idea. Mark
  213. omits all praise of Peter, probably because Peter had done so in
  214. his story of the incident. For criticism of the view that
  215. Matthew's narrative is due to ecclesiastical development and
  216. effort to justify ecclesiastical prerogatives, see discussion on
  217. »Mt 16:16,18|. The disciples had confessed him as Messiah before.
  218. Thus #Joh 1:41; 4:29; 6:69; Mt 14:33|. But Jesus had ceased to
  219. use the word Messiah to avoid political complications and a
  220. revolutionary movement (#Joh 6:14f.|). But did the disciples
  221. still believe in Jesus as Messiah after all the defections and
  222. oppositions seen by them? It was a serious test to which Jesus
  223. now put them.
  224.  
  225. 8:30 {Of him} (\peri autou\). As being the Messiah, that he was
  226. the Christ (#Mt 16:20|). Not yet, for the time was not yet ripe.
  227. When that comes, the triumphal entry into Jerusalem, the very
  228. stones will cry out, if men will not (#Lu 19:40|).
  229.  
  230. 8:31 {He began to teach them} (\êrxato didaskein autous\). Mark
  231. is fond of this idiom, but it is not a mere rhetorical device.
  232. #Mt 16:21| expressly says "from that time." They had to be told
  233. soon about the approaching death of Jesus. The confession of
  234. faith in Jesus indicated that it was a good time to begin. Death
  235. at the hands of the Sanhedrin (elders, chief priests, and
  236. scribes) in which Pharisees and Sadducees had about equal
  237. strength. The resurrection on the third day is mentioned, but it
  238. made no impression on their minds. This rainbow on the cloud was
  239. not seen. {After three days} (\meta treis hêmeras\). #Mt 16:21|
  240. has "the third day" (\têi tritêi hêmerâi\) in the locative case
  241. of point of time (so also #Lu 9:22|). There are some people who
  242. stickle for a strict interpretation of "after three days" which
  243. would be "on the fourth day," not "on the third day." Evidently
  244. Mark's phrase here has the same sense as that in Matthew and Luke
  245. else they are hopelessly contradictory. In popular language
  246. "after three days" can and often does mean "on the third day,"
  247. but the fourth day is impossible.
  248.  
  249. 8:32 {Spake the saying openly} (\parrêsiâi ton logon elalei\). He
  250. held back nothing, told it all (\pân\, all, \rêsia\, from
  251. \eipon\, say), without reserve, to all of them. Imperfect tense
  252. \elalei\ shows that Jesus did it repeatedly. Mark alone gives
  253. this item. Mark does not give the great eulogy of Peter in #Mt
  254. 16:17,19| after his confession (#Mr 8:29; Mt 16:16; Lu 9:20|),
  255. but he does tell the stinging rebuke given Peter by Jesus on this
  256. occasion. See discussion on »Mt 16:21,26|.
  257.  
  258. 8:33 {He turning about and seeing his disciples} (\epistrapheis
  259. kai idôn tous mathêtâs autou\). Peter had called Jesus off to
  260. himself (\proskalesamenos\), but Jesus quickly wheeled round on
  261. Peter (\epistrapheis\, only \strapheis\ in Matthew). In doing
  262. that the other disciples were in plain view also (this touch only
  263. in Mark). Hence Jesus rebukes Peter in the full presence of the
  264. whole group. Peter no doubt felt that it was his duty as a leader
  265. of the Twelve to remonstrate with the Master for this pessimistic
  266. utterance (Swete). It is even possible that the others shared
  267. Peter's views and were watching the effect of his daring rebuke
  268. of Jesus. It was more than mere officiousness on the part of
  269. Peter. He had not risen above the level of ordinary men and
  270. deserves the name of Satan whose role he was now acting. It was
  271. withering, but it was needed. The temptation of the devil on the
  272. mountain was here offered by Peter. It was Satan over again. See
  273. on »Mt 16:23|.
  274.  
  275. 8:34 {And he called unto him the multitude with his disciples}
  276. (\kai proskalesamenos ton ochlon sun tois mathêtais autou\). Mark
  277. alone notes the unexpected presence of a crowd up here near
  278. Caesarea Philippi in heathen territory. In the presence of this
  279. crowd Jesus explains his philosophy of life and death which is in
  280. direct contrast with that offered by Peter and evidently shared
  281. by the disciples and the people. So Jesus gives this profound
  282. view of life and death to them all. {Deny himself} (\aparnêsasthô
  283. heauton\). Say no to himself, a difficult thing to do. Note
  284. reflexive along with the middle voice. Ingressive first aorist
  285. imperative. See on »Mt 16:24| about taking up the Cross. The
  286. shadow of Christ's Cross was already on him (#Mr 8:31|) and one
  287. faces everyone.
  288.  
  289. 8:35 {And the gospel's sake} (\kai tou euaggeliou\). In Mark
  290. alone. See on »Mt 16:25f.| for this paradox. Two senses of "life"
  291. and "save." For the last "save" (\sôsei\) #Mt 16:25| has "find"
  292. (\heurêsei\). See on »Mt 16:26| for "gain," "profit," and
  293. "exchange."
  294.  
  295. 8:38 {For whosoever shall be ashamed of me and my words} (\hos
  296. gar ean epaischunthêi me kai tous emous logous\). More exactly,
  297. {whosoever is ashamed} (first aorist passive subjunctive with
  298. indefinite relative and \ean = an\. See Robertson, _Grammar_, pp.
  299. 957-9. It is not a statement about the future conduct of one, but
  300. about his present attitude toward Jesus. The conduct of men
  301. toward Christ now determines Christ's conduct then
  302. (\epaischunthêsetai\, first future passive indicative). This
  303. passive verb is transitive and uses the accusative (\me, auton\).
  304. {In this adulterous and sinful generation} (\en têi geneâi tautêi
  305. têi moichalidi kai hamartôlôi\). Only in Mark. {When he cometh}
  306. (\hotan elthêi\). Aorist active subjunctive with reference to the
  307. future second coming of Christ with the glory of the Father with
  308. his holy angels (cf. #Mt 16:27|). This is a clear prediction of
  309. the final eschatological coming of Christ. This verse could not
  310. be separated from #Mr 9:1| as the chapter division does. These
  311. two verses in #Mr 8:38; 9:1| form one paragraph and should go
  312. together.
  313.  
  314.